A Sema Jiszraél

Isten egyedülálló voltának megerősítése, napi felolvasását a hagyományosan szemfüles zsidók bibliai parancsnak tekintik. A Shema a napi reggeli és esti imaszolgálat központi eleme, és egyesek szerint az egész judaizmus leglényegesebb imája. Isten egyedülállóságának és királyságának megerősítése, napi felolvasását a hagyományosan szemfüles zsidók bibliai parancsnak tekintik.

Szerkezet

Támogassa hitközségünket: OTP Bank: 11736116-20014397

A Séma első verse, a Deuteronomium hatodik fejezetéből, az egész zsidó liturgia legismertebb verse közé tartozik. Az év legszentebb napján, Jom Kippur utolsó imájának csúcspontján mondják el, hagyományosan a halál előtti utolsó szavaként. Hagyományosan úgy mondják, hogy a kezét a szemére helyezi .

שְׁמַע יִשְׂרָאֵל יְהוָה אֱלֹהֵינוּ יְהוָה אֶחָֽד

 

Ő-ma Izrael, eloheinu, adonai echad

Halld, Izráel, az Úr a mi Istenünk, az Úr egy

Ezt a verset egy szövegsor követi, amelyet hagyományosan aláfestett hangon mondanak el:

בָּרוּךְ שֵׁם כְּבוֹד מַלְכוּתוֹ לְעוֹלָם וָעֶד

Baruch shem kavod malchuto l’olam va-ed

Áldott az Ő dicsőséges országának neve mindörökké

A Shema-ima többi része három bibliai forrásból származik:

5Móz 6:5-9:

וְאָ֣הַבְתָּ֔ אֵ֖ת יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֑יךָ בְּכָל־לְבָבְךָ֥ וּבְכָל־נַפְשְׁךָ֖ וּבְכָל־מְאֹדֶֽך וְהָי֞וּ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֗לֶּה אֲשֶׁ֨ר אָנֹכִ֧י מְצַוְּךָ֛ הַיּ֖וֹם עַל־לְבָבֶֽךָ
וְשִׁנַּנְתָּ֣ם לְבָנֶ֔יךָ וְדִבַּרְתָּ֖ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵיתֶ֙ךָ֙ וּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔רֶךְ וּֽבְשָׁכְבְּךָ֖
וּבְקוּמֶֽךָ וּקְשַׁרְתָּ֥ם לְא֖וֹת עַל־יָדֶ֑ךָ וְהָי֥וּ לְטֹטָפֹ֖ת
בֵּ֥ין עֵינֶֽיךָ וּכְתַבְתָּ֛ם
עַל־מְזוּזֹ֥ת בֵּיתֶ֖ךָ וּבִשְׁעָרֶֽיךָ

Szeresd az Urat, a te Istenedet teljes szívedből, teljes lelkedből és teljes erődből. Vedd szívedre ezeket az utasításokat, amelyekkel ma megbízom. Nyomd le őket gyermekeidre. Mondd el őket, amikor otthon maradsz, amikor távol vagy, amikor lefekszel és amikor felkelsz. Kösd jelként a kezedre, és szolgáljanak jelképül a homlokodon, írd fel házad ajtófélfáira és kapuidra.

5Móz 11:13-21

וְהָיָ֗ה אִם־שָׁמֹ֤עַ תִּשְׁמְעוּ֙ אֶל־מִצְותַ֔י אֲשֶׁ֧ר אָנֹכִ֛י מְצַוֶּ֥ה אֶתְכֶ֖ם הַיּ֑וֹם לְאַהֲבָ֞ה אֶת־יְהוָ֤ה אֱלֹֽהֵיכֶם֙ וּלְעָבְד֔וֹ בְּכָל־לְבַבְכֶ֖ם וּבְכָל־נַפְשְׁכֶֽם׃ וְנָתַתִּ֧י מְטַֽר־אַרְצְכֶ֛ם בְּעִתּ֖וֹ יוֹרֶ֣ה וּמַלְק֑וֹשׁ וְאָסַפְתָּ֣ דְגָנֶ֔ךָ וְתִֽירֹשְׁךָ֖ וְיִצְהָרֶֽךָ׃ וְנָתַתִּ֛י עֵ֥שֶׂב בְּשָׂדְךָ֖ לִבְהֶמְתֶּ֑ךָ וְאָכַלְתָּ֖ וְשָׂבָֽעְתָּ׃ הִשָּֽׁמְר֣וּ לָכֶ֔ם פֶּ֥ן יִפְתֶּ֖ה לְבַבְכֶ֑ם וְסַרְתֶּ֗ם וַעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃ וְחָרָ֨ה אַף־יְהוָ֜ה בָּכֶ֗ם וְעָצַ֤ר אֶת־הַשָּׁמַ֙יִם֙ וְלֹֽא־יִהְיֶ֣ה מָטָ֔ר וְהָ֣אֲדָמָ֔ה לֹ֥א תִתֵּ֖ן אֶת־יְבוּלָ֑הּ וַאֲבַדְתֶּ֣ם מְהֵרָ֗ה מֵעַל֙ הָאָ֣רֶץ הַטֹּבָ֔ה אֲשֶׁ֥ר יְהוָ֖ה נֹתֵ֥ן לָכֶֽם׃ וְשַׂמְתֶּם֙ אֶת־דְּבָרַ֣י אֵ֔לֶּה עַל־לְבַבְכֶ֖ם וְעַֽל־נַפְשְׁכֶ֑ם וּקְשַׁרְתֶּ֨ם אֹתָ֤ם לְאוֹת֙ עַל־יֶדְכֶ֔ם וְהָי֥וּ לְטוֹטָפֹ֖ת בֵּ֥ין עֵינֵיכְֶּלִמַּדְתֶּ֥ם ֹתָ֛ם ֶת־בְּנֵיכֶ֖ם לְדַבֵּ֣ בָּ֑ם בְּשִׁבְתְּךָ֤ בְּבֵ בְּבֵ בְּבֵ ּבְלֶכְתְּךָ֣ בַדֶּ֔ ּֽבְשָׁכְבְּךָ֖ ּבְק ּבְק ּכְתַבְתָּ֛ם עַל־מְז עַל־מְז בֵּ בֵּיתֶ֖ךָ ּבִשְׁעָיךָ׃ יִ יְמֵ ְמֵse ֲבֹתֵ ֲבֹתֵ 

Ha tehát engedelmeskedsz a parancsolatoknak, amelyeket ma adok neked, és szereted az Urat, a te Istenedet, és teljes szívedből és lelkedből szolgálod őt, megadom az esőt a földednek a megfelelő időben, korán és későn. Gyűjtsd be új gabonádat, borodat és olajodat – füvet is biztosítok a szántóföldön a jószágodnak –, és így egyél jóllakottan. Ügyeljen arra, hogy ne csábítson el, hogy más isteneket szolgáljon, és meghajoljon előttük. Mert fellobban ellened az Úr haragja, és bezárja az eget, hogy ne legyen eső, és a föld meg ne adja a termését; és hamarosan elvesztek arról a jó földről, amelyet az ÚR néktek rendel. Nyomd tehát szívedbe ezeket az Én szavaimat: kösd jelül a kezedre, és szolgáljanak jelképül a homlokodon, és tanítsd meg őket a gyermekeidnek – mondd el őket, amikor otthon maradsz és amikor távol vagy, amikor lefekszel és amikor felkelsz; és írd fel őket házad ajtófélfáira és kapuidra, hogy megmaradhass te és gyermekeid azon a földön, amelyet megesküdt az Úr atyáidnak, hogy nekik rendel, amíg menny van a földön. .

Számok 15:37-41

וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃ דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵהֶ֔ם וְעָשׂ֨וּ לָהֶ֥ם צִיצִ֛ת עַל־כַּנְפֵ֥י בִגְדֵיהֶ֖ם לְדֹרֹתָ֑ם וְנָֽתְנ֛וּ עַל־צִיצִ֥ת הַכָּנָ֖ף פְּתִ֥יל תְּכֵֽלֶת׃ וְהָיָ֣ה לָכֶם֮ לְצִיצִת֒ וּרְאִיתֶ֣ם אֹת֗וֹ וּזְכַרְתֶּם֙ אֶת־כָּל־מִצְוות יְהוָ֔ה וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם וְלֹֽא־תָתֻ֜רוּ אַחֲרֵ֤י לְבַבְכֶם֙ וְאַחֲרֵ֣י עֵֽינֵיכֶ֔ם אֲשֶׁר־אַתֶּ֥ם זֹנִ֖ים אַחֲרֵיהֶֽם׃ לְמַ֣עַן תִּזְכְּר֔וּ וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֶת־כָּל־מִצְותָ֑י וִהְיִיתֶ֥ם קְדֹשִׁ֖ים לֵֽאלֹהֵיכֶֽם׃ אֲנִ֞י יְהוָ֣ה אֱלֹֽהֵיכֶ֗ם אֲשֶׁ֨ר הוֹצֵ֤אתִי אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְי֥וֹת לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

Az ÚR így szólt Mózeshez: Szólj az izraelita néphez, és utasítsd őket, hogy készítsenek maguknak rojtokat ruháik szegletein örökkön át; hadd rögzítsenek egy kék zsinórt a rojtokhoz minden sarkon. Ez lesz a peremed; nézd meg, és idézd fel az ÚR minden parancsolatát, és tartsd meg azokat, hogy ne kövesd a szívedet és a szemeidet kéjes vágyadban. Így emlékeztetek arra, hogy tartsátok be minden parancsolataimat, és legyetek szentek Isteneteknek. Én, az Úr, vagyok a te Istened, aki kihoztalak Egyiptom földjéről, hogy Istened legyek: én, az Úr, a te Istened.

Shema jelentése

A Shema első versét a zsidó hit leglényegesebb nyilatkozatának tekintik – az Úr a mi Istenünk, az Úr egy. A következő szakasz részletezi a hit megélésének sajátos módjait: Szeresd Istent teljes lényeddel, tanítsd meg gyermekeidnek, mondd el, amikor felébredsz és lefekszel, kösd jelképként a testedre.

A második rész meghatározza, hogy mi fog történni, ha Isten parancsait meghallgatják – és ha nem. Ha engedelmeskedünk Isten parancsának, az esőt fog eredményezni a megfelelő időben, gabonát, bort és olajat gyűjteni, füvet a szántóföldön a szarvasmarhák számára és bőséges élelmet. De ha megszegik Isten akaratát, és idegen isteneket imádnak, akkor ezek az áldások nem jönnek el.

Annak biztosítására, hogy ezekre a parancsolatokra emlékezzünk, az utolsó rész a bibliai parancsolattal foglalkozik , a rituális peremek , amelyek Isten jelenlétére emlékeztetnek, és amelyeket sok ortodox férfi mindig visel.

Shema felolvasása

A versből 5Mózes 6:7, amely azt parancsolja, hogy „Recitsd őket… amikor fekszel és amikor felkelsz”, a rabbik megállapították, hogy a Sémát naponta kétszer kell elmondani, reggel és este, ezért szerepel mind a reggeli, mind az esti órákban. esti istentiszteletek. A Shema első verse szintén Jom Kippur végén elhangzik, és benne van a a szombati Kedusha szolgálatban is szerepel . Szokás a Sémát vagy annak egy részét közvetlenül lefekvés előtt elmondani, és amikor úgy gondolják, hogy a halál közeleg. Szokás az is, hogy a Shema szavalása közben eltakarják a szemüket.

Amikor a szokásos reggeli ima istentisztelet során elmondjuk a Sémát , három hosszú áldás veszi körül. Az első kettő, amely megelőzi a Sémát, hála Istennek a teremtésért és a kinyilatkoztatásért. A harmadik, amely a Sémát követi, hálát ad Istennek a megváltásért. A teljes szöveg héberül  , és itt található.

Míg az alábbi fordítás férfias Isten nyelvezetet használ, számos zsidó imakönyv ( siddur ) nemileg semleges nyelvezetet használ, amikor Istenre hivatkozik. A legtöbb zsinagóga imakönyveket biztosít az istentiszteletek során való használatra. Ha azonban saját zsidó imakönyv vásárlását fontolgatja, javasoljuk, hogy olvassa el  a Hogyan válasszunk egy siddurt vagy a zsidó imakönyvet .

A teljes fordítás a következő:

Egy áldás:

Áldott vagy, Urunk, Istenünk, a világegyetem Királya, aki világosságot teremt és sötétséget formál, az egész teremtés rendjét elrendeli.

Irgalmassággal világítod meg a világot és annak teremtményeit; jóságodban nap mint nap megújítod a Teremtést. Milyen sokrétűek a te munkáid, Uram; bölcsességgel Te alkottad mindegyiket. A Föld bővelkedik alkotásaidban. A legrégibb idők óta egyedülállóan felmagasztalva, a világ kezdete óta a dicséreten és előkelő trónon trónolt örökkévaló Isten, a te dicséreteddel és a te dicsőségeddel a világ kezdete óta, örök Isten, sokféle irgalmasságoddal szeress továbbra is minket, erőoszlopunk, védelmező kőszikla, menedék Pajzs, fenntartó Erőd.

Dicsőséges Istenünk hatalmas értelemmel alkotta meg a nap sugarait. Az általa teremtett jó fény tükrözi ragyogását; sugárzó fények veszik körül trónját. Mennyei szolgái szentségben magasztalják a Mindenhatót, állandóan mesélték szent dicsőségét. Dicsőség legyen a tied, Urunk, Istenünk, csodálatos tetteidért, az általad alkotott fényekért, a napért és a holdért, amelyek tükrözik dicsőségedet.

Kősziklánk, Megváltónk, Királyunk, szent lények Teremtője, örökké dicsérni fogsz. Angyali szellemeket formálsz, hogy szolgáljanak Téged; az egeken túl mind a Te parancsodra várnak. Kórusban áhítattal hirdetik az élő Isten, az örök király szavait. Imádó, szeretett és választott mindannyian, ámulattal teljesítik Teremtőjük akaratát. Tisztaságban és szentségben énekben és zsoltárban emelik fel szavukat, magasztalják és magasztalják, hirdetik Istennek, a nagy, hatalmas, félelmetes királynak, a Szentnek hatalmát, dicséretét, szentségét és fenségét. Egymásnak hűséget fogadnak Isten királysága iránt, egymásnak csatlakoznak, hogy megszenteljék Teremtőjüket derűvel, tiszta beszéddel és szent énekléssel, tisztelettel énekelve:

Szent, szent, szent, Adonai tzeva’ot; az egész világ tele van az Ő dicsőségével.

Ahogy a próféta látomásában, a szárnyaló égi lények ordítanak, és imádat kórusával válaszolnak:

Áldott legyen az Úr dicsősége az egész világegyetemben.

A dicséretes Istennek édesen énekelnek: az élő, kitartó Istent énekelve ünneplik. Mert Ő egyedülálló, hatalmas tetteket hajt végre, új életet teremt, igazságot hirdet, igazságot vet, győzelmet arat, gyógyulást hoz. Félelmetes a dicséretben, a csodák uralkodója, jóságában nap mint nap megújítja a Teremtést. Így énekelte a zsoltáros: „Dicsérjétek a nagy fények Teremtője, mert szeretete örökké tart.” Hozz létre egy új fényt, hogy megvilágítsa Siont. Hamarosan mindannyian megosszuk egy részét kisugárzásából. Áldott vagy, Uram, a fények Teremtője.

Második áldás: Kinyilatkoztatás

Mély a Te szereteted irántunk, Urunk, Istenünk, határtalan irgalmasságod. Életadó törvényekre tanítottad őseinket. Bíztak benned, Atyánkban és Királyunkban. Az ő kedvükért taníts minket kegyelmesen, Atyám, irgalmas Atyánk, mutass irgalmat nekünk; adj nekünk belátást és megértést. Akkor tanulmányozzuk Tórádat, figyeljük szavait, tanítjuk előírásait és követjük utasításait, szeretettel teljesítve minden tanítását. Nyisd meg szemünket Tórádra, segíts szívünknek ragaszkodni a Te micsodához. Egyesítsd minden gondolatunkat, hogy szeress és tisztelj Téged. Akkor soha nem esünk szégyenbe. Bízva félelmetes szentségedben, gyönyörködni fogunk szabadulásodban. Vigyél el minket biztonságban a föld határairól, és vezess el minket méltósággal szent földünkre. Te vagy a szabadulás Forrása. Minden népről és nyelvről hívtál minket, folyamatosan közelebb vonva magadhoz, hogy szeretettel dicsőíthessünk Téged, hirdetve Egységedet. Áldott vagy, Uram, aki szereted népét, Izráelt.

Három áldás: Egyedül Isten az örök Megváltó

Tanításod igaz és tartós. Szavaid örökre megállapodtak. Félelmetesek és tiszteltek, örökké igazuk; jól rendezettek, mindig elfogadhatóak. Édesek, kellemesek és értékesek, jók, szépek és szeretettek. Igaz, hogy az örökkévaló Isten a mi Királyunk, hogy Jákob sziklája a mi védőpajzsunk. Ő örök, és az Ő dicsősége örök; Ő Isten minden nemzedéken át. Szuverén trónja szilárdan megalapozott; Hűsége mindörökké megmarad.

Tanításai értékesek és maradandóak; örökké élnek. Őseinknek, nekünk, gyermekeinknek, Izrael népének minden nemzedékének, minden korszaknak az elsőtől az utolsóig tanításai igazak, örökkévalóak. Igaz, hogy Te vagy az Úr, a mi Istenünk, akárcsak őseink Istene. Királyunk és őseink királya, Megváltónk és őseink Megváltója, Teremtőnk, győztes Erődünk. Mindig segítettél és megmentettél minket. A neved örökké megmarad. Nincs más Isten, csak Te.

Mindig is őseink segítsége voltál, pajzs számukra és gyermekeik számára, szabadítónk minden nemzedékben. Bár a világegyetem csúcsán laksz, igazságos rendeleteid a föld határáig terjednek. Boldog, aki engedelmeskedik a te micsodának, aki megszívleli Tórád szavait. Valójában te vagy néped ura, védelmezőjük és hatalmas királyuk. Te vagy az első és Te vagy az utolsó. Nincs Királyunk vagy Megváltónk, csak Te. Megmentettél minket Egyiptomból; Kiváltottál minket a szolgaság házából. Az egyiptomiak elsőszülöttjeit megölték; Az elsőszülötted megmenekült. Hasítod a tenger vizét. A hűségeseket, akiket megmentettél; a gonoszok megfulladtak. A vizek elnyelték Izrael ellenségeit; az arrogánsok közül egy sem maradt életben. Ezután a Te szeretteid himnuszokat énekeltek és áldoznak, zsoltárokkal és imádattal magasztaltak téged. Isten királyának vallották, Minden áldás nagy és félelmetes Forrása, az örökké élõ Isten, aki felmagasztalt a fenségben, aki megváltja a szelídeket, megsegíti a rászorulókat és válaszol népe hívására. A legfőbb Isten dicsérete, mindig Ő dicséret. Mózes és Izrael népe nagy örömmel énekelte ezt az éneket az Úrnak:

Ki hasonlít hozzád, Uram, mindazok közül, akiket imádnak? Ki olyan, mint Te, fenséges a szentségében, félelmetes a pompájában, csodákat művel? (2Móz 15:11)

A megváltottak új dalt énekeltek Neked. Kórusban énekelték a tenger partján szuverenitásodat:

„Az Úr uralkodni fog mindörökké.” (2Mózes 15:18)

Izrael sziklája, kelj fel Izrael védelmére. Teljesítsd ígéretedet, hogy megszabadítod Júdát és Izraelt. A mi Megváltónk Izrael Szentje, Adonai ceva’ot az Ő neve. Áldott vagy, Uram, Izráel népének Megváltója.

Imafordítás Siddur Sim Shalom: A Prayerbook for Shabbat, Festivals and Weekdays segítségével. Engedéllyel újranyomva.)

Hogyan mondjuk el a Shemát

Ez a videó bemutatja, hogyan kell elmondani a Shema kezdő bekezdését:

 
Forrás: myjewishlearning.com

Vélemény, hozzászólás?